A redazzione di A Nazione hą vulsutu dą a parolla
ą certi creatori corsi chģ piglianu vie nove.
A forma pņ piace o dispiace, e tematiche ponu surprende.
A penna o u pinnellu si ponu aventurą induve łn
intravanu micca quarant anni fą, ą lepica di u
Riacquistu.
A lingua corsa ella stessa muta faccia o andatura.
Si marita incł armunie differente, passendu da a
paghjella ą u rock. Ancu scritta, usa di certe parolle
chģ, łn hč tantu, łn si pronunciavanu micca ą alta
voce. A lingua łn hč pił issu santuariu prutettu da
guardiani austeri. Ą u principiu di u seculu scorsu,
V. G. dAltimonti scrivia induna puesia :
« Ghjč in oltre per noi, amor, duvere,
Di rispittą la lingua detta materna,
(
) Micca pč rise di bassa taverna. »1
Cosa diciarebbe, dAltimonti, di certe canzone chģ
si sentenu oghje ą a radiu, di certi scritti literarii ?
In quantu ą i sugetti trattati, levoluzione hč
tamanta : certi autori o artisti dipinghjenu avą, di
modu crudu o pił allusivu, tutti laspetti di a vita,
ancu quelli i pił intimi.
Eppuru, u scopu di issi creatori łn hč di dispiace,
di fassi rimarcą, nč mancu di creą una scola
U mondu cambia, a cultura dinł, in Corsica cumč
altrņ.
Ghjuvan Guidu Talamoni
1. V.G. dAltimonti (Vittoriu Gianviti), « Pianu ą i termini
! » (publicatu da A Muvra).